Had to look up J. Alfred's love song in my old Norton Anthology, and passed this on the way, from Gerard Manley Hopkins' "Duns Scotus's Oxford":
Towery city and branchy between towers;
And then it goes on to "Cuckoo-echoing, bell-swarmèd, lark-charmèd, rook-racked, river-rounded;," which I quote for no very good reason except the stresses and all the work one's mouth must do to say this line, as if practicing Italian in the mirror.
Towery is so lightly touched in the center of word, it looks more substantial than its actual "mouthfeel".
More fun than reading "Pied Beauty" aloud, and Duns Scotus leads to more y words (quiddity, haecceity, univocity).